مقدمة
د. سناء شامي
في 15 مارس/ آذار، نشر إتحاد الصحفيين في سوريا، قصيدتي التي سخرت فيها من تخاذل الشعوب العربية تجاه ما يحدث لفلسطين. القصيدة بعنوان: لا عزاء و لا تعزية. ربما السخريه تشجع ضمائر و عقل الشعوب على الإستيقاظ.
مقدمة
د. سناء شامي
في 15 مارس/ آذار، نشر إتحاد الصحفيين في سوريا، قصيدتي التي سخرت فيها من تخاذل الشعوب العربية تجاه ما يحدث لفلسطين. القصيدة بعنوان: لا عزاء و لا تعزية. ربما السخريه تشجع ضمائر و عقل الشعوب على الإستيقاظ.
Premessa
Dr. Sanaa Chami
Nell’ambito della visita della delegazione dell’associazione Al-Bunduqyya - Assadakha Italo Araba, in data di 18 febbraio 2024, abbiamo incontrato la dottoressa Buthaina Shaaban, alla quale ho regalato una copia del libro di Vittorio Alfieri delle tirannide, che avevo tradotto in arabo, e già pubblicato. Dr. Bouthina, ha accolto con favore il libro di Alfieri, soprattutto perché ha tenuto numerose conferenze ed ha scritto diversi articoli sul concetto di tirannia. L’importanza della Dott.ssa Buthaina non risiede solo nella sua posizione di Primo Consigliere del Presidente della Repubblica Araba di Siria, ma soprattutto nel fatto che è una donna istruita e portatrice di un pensiero eclettico dai contenuti profondi e una visione globale. , e questo è ciò che la rende una personalità distintiva e rende i suoi articoli preziosi e degni di essere pubblicati, letti e dialogati. Ho tradotto il suo articolo la tirannide bianca, in lingua italiana e sono onorata di pubblicarlo per promuovere i valori della democrazia che garantiscono ad ogni individuo il diritto alla libertà di opinione e di pensiero.
مقدمة
د. سناء شامي
في سياق الزيارة التي قام بها وفد جمعية البندقية-الصداقة الإيطالية العربية، في تاريخ ١٨ فبراير 2024, إلتقينا بالدكتورة بثينة شعبان و أهديتها نسخة من كتاب فيتّوريو آليفيري عن الإستبداد، و الذي كنت قد ترجمته إلى اللغة العربية. لقد رحبت بالكتاب، و لا سيما إنها ألقت محاضرات عدة و كتبت العديد من المقالات حول مفهوم الإستبداد. إن أهمية الدكتورة بثينة، تكمن أولاً بأنها إمرأة مفكرة و تتمتع بثقافة عمودية المحتوى و أفقية الرؤية، و ثانياً كونها المستشارة الأولى لرئيس الجمهورية العربية السورية، فهي في موقع مسؤولية لا تُحسد عليه. و فيما يتعلق بمقالتها التي طرحت فيها الأضرار و المخاطر التي أوقعها الإستبداد الأبيض على جميع شعوب الأرض، و اليوم الإنسانية في خطر بسبب إصرار الإستبداد الأبيض على انتهاك حرمة و سيادة البشر، فقد قمت بترجمته للغة الإيطالية و أتشرف بنشره من أجل تعزيز قيم الديمقراطية التي تمنح الجميع حق حرية الرأي و التفكير.
د. سناء شامي
استقبلنا في منزله بحفاوة، وكأننا نعرف بعضنا طوال حياتنا، درد لحام أيقونة سورية، ولد في سوريا عام 1934، لحام، شاب واجه الفقر بكرامة عالية، درس الكيمياء، أصبح مدرسًا في قسم الكيمياء بالجامعة، وقد حوله حبه للفن والسينما والمسرح إلى أحد المشاهير.
Dr Sanaa Chami
ci ha ricevuto a casa sua con calore e sorriso paterno, come fosse ci conosciamo da una vita, Dured Laham è una icone siriana, è nato in Siria nel 1934, Lahham, da giovani ha affrontato la povertà con alta dignità, ha studiato chimica, divenne insegnante presso il Dipartimento di Chimica dell'Università, il suo amore per l’arte, cinema e teatro hanno trasformato lui in celebrità.









