di Paolo Capuzzo
Quando mi è stata proposta la stesura di articoli su Venezia ho accettato con grande entusiasmo, spinto dall’amore per la città nella quale sono nato, dove attecchiscono le mie radici e nella quale ho fissato la mia dimora.
di Paolo Capuzzo
Quando mi è stata proposta la stesura di articoli su Venezia ho accettato con grande entusiasmo, spinto dall’amore per la città nella quale sono nato, dove attecchiscono le mie radici e nella quale ho fissato la mia dimora.
مداخلة الدكتور وائل عواد، المسؤول الإعلامي و العلاقات الدبلوماسية في جمعية البندقية الصداقة الايطالية العربية. المداخلة مع تلفزيون سكاي نيوز حول الترسانة النووية لكوريا الشمالية.
L’Intervento di Dr. Wael Awwad, responsabile delle relazioni diplomatiche e media nell'Associazione di Albundqyya-Assadakha italo-araba. Il suo Intervento con Sky News TV sull'arsenale nucleare della Corea del Nord.
di Zeno Bianchini
12 Dopo la guerra al terrorismo degli USA con Iraq e Afghanistan e prima del recente conflitto fra Russia e Ucraina, il fronte più selvaggio si trovava in Siria. Parliamo di una guerra iniziata nel 2011 e continuata per dieci anni prima della stabilizzazione in una pace apparente: ancora oggi la regione a Nord, quella più ricca di risorse, è occupata illegalmente da forze straniere, mentre l’intera nazione è sottoposta all’embargo imposto dall’Occidente. Il costo di questo conflitto è stato di quasi 500.000 vite umane.
كتابة زينو بيانكيني* - ترجمة سناء شامي
بعد الحرب الأمريكية على "الإرهاب" على العراق وأفغانستان وقبل الصراع الأخير بين روسيا وأوكرانيا ، كانت الجبهة الأشد وحشية في سوريا. نحن نتحدث عن حرب بدأت في عام 2011 واستمرت لمدة عشر سنوات قبل أن تستقر الأمور بعض الشيئ في سلام ظاهري: حتى اليوم المنطقة الشمالية في سوريا، و هي الأكثر ثراءً بالموارد ، محتلة بشكل غير قانوني من قبل القوات الأجنبية ، بينما يخضع شعب بأكمله للحظر المفروض من قِبل الغرب. أدى هذا الصراع إلى ما يقارب قتل أكثر من 500000 شخص.